| Servicios |
| Localización de software |
| Maquetación multilingüe |
| Servicios de traducción |
| Globalización de sitios web |
| Gestión de proyectos |
| Control de calidad |
| Diseño Gráfico |
![]() |
Cualquier persona que conozca dos idiomas puede traducir, por ello muchas traducciones son realizadas por no profesionales. En AbroadLink creemos en la calidad ofrecida por traductores profesionales y en su repercusión en la imagen dada por su empresa. Nuestros traductores tienen formación académica en traducción (Licenciatura o curso de posgrado), traducen a su idioma nativo, dominan el idioma origen y conocen su cultura, manejan al menos un programa de memoria de traducción (Trados, Déjà Vu, Star Transit, SDLX), se dedican con exclusividad a la actividad traductora y tienen experiencia en el tipo de texto que traducen. |
![]() |
La inmensa mayoría de los
proyectos de traducción se enfrentan con limitaciones de tiempo.
En AbroadLink somos conscientes de ello y nos esforzamos por entregarle
sus traducciones en el menor espacio de tiempo posible. Aún
así, nuestro consejo es que programe
sus traducciones con la mayor antelación posible. El factor tiempo
siempre actúa en contra del coste y de la calidad. |
![]() |
En el campo de la traducción técnica, la localización y la traducción de sitios web, la aplicación de la tecnología produce un mayor rendimiento que se traduce en mayor rapidez y calidad del servicio, y en un ahorro mayor para usted y su empresa: el uso de memorias de traducción permite la aplicación sistemática de descuentos por textos ya traducidos para su empresa; traducimos integramente todo tipo de formatos incluidos en sitios web (asp, cfm, html, xhtml, php, jpg, js, gif, tiff, swf…); utilizamos con preferencia Catalyst en localización. |
![]() |
En el hipotético caso de que un trabajo de traducción no presentase el estándar de calidad exigido por AbroadLink o que debido a un fallo de organización no se entregara el trabajo en el plazo establecido, AbroadLink modificará el proyecto para hacerlo consistente con el estándar de calidad AbroadLink y le ofrecerá un descuento como señal de nuestro compromiso con usted y con su empresa (Ver Garantía de Entrega Puntual). |
![]() |
Muchas veces el texto que tenga que traducir contendrá información confidencial sobre usted o su empresa (por ejemplo: contratos, balances de cuentas, comunicaciones comerciales, sentencias, comunicaciones confidenciales dentro de la misma empresa, patentes…). Todos los profesionales involucrados en su proyecto habrán firmado una claúsula de confidencialidad que los comprometerá legalmente. |
![]() |
Traducir no es traducir palabras, sino traducir significados. La traducción no es un proceso totalmente objetivo, por lo que traducciones de buena calidad de un mismo texto pueden tener efectos muy distintos. Por ello en AbroadLink aplicamos la teoría traductológica del Skopos: el texto traducido tiene que cumplir con sus objetivos (por ejemplo: persuadir de la compra de un producto, informar con precisión sacrificando estilo, ser aceptada por un organismo administrativo…). Esto también supone tener en cuenta aspectos culturales a la hora de traducir. |
![]() |
Usted sabe más de su producto, de su empresa o de su vida académica que nosotros, en este sentido es un especialista. Por ello le pediremos a usted o a la persona de contacto asignada su colaboración en caso de que se necesite cualquier aclaración sobre el texto a traducir o aspectos técnicos relacionados con el proyecto. |
![]() |
El proceso de traducción de AbroadLink le permite entender cómo se realiza su traducción y garantiza su calidad. Además, le permite elegir entre diversos servicios que se ajustan de forma más flexible a sus necesidades. Pulse aquí para ver cómo trabajamos y los paquetes de servicios ofrecidos. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Servicios de traducción y localización | EmpresaServiciosPresupuestosRecursos | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||