| |
 |
Une traduction de qualité parle bien de vous et évite les malentendus. Qui réalise vos traductions ? En ce qui concerne la traduction, la qualité implique d'avoir une connaissance d'expert du texte spécialisé et de l'usage qui sera fait du texte traduit. Ceci exige un niveau élevé de la compréhension de la langue étrangère et de très bonnes compétences en expression écrite. De plus, afin d'optimiser le processus de traduction, il devient nécessaire d'utiliser les outils d'aide à la traduction : dictionnaires spécialisés, encyclopédies, connexion Internet de haut débit, mémoires de traduction, bases de données terminologique... Notre processus de sélection des traducteurs prend en considération tous ces facteurs, tout en nous assurant que nos traducteurs sont des professionnels qui se consacrent exclusivement à la traduction.
Flexibilité maximale On ne fait pas le même usage de toutes les traductions. C'est pourquoi, chez AbroadLink, nous proposons toute une série de packs de services de traduction qui peuvent répondre à divers besoins et vous permettre de maîtriser votre budget. Pour plus d'informations, consultez le processus de traduction utilisé chez AbroadLink et découvrez nos packs de services : Platinum, Golden, Titanium et Silver.
Nos langues de travail Chez AbroadLink nous nous spécialisons dans la traduction des langues les plus présentes sur les marchés mondiaux : allemand, arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, espagnol, français, hollandais (néerlandais), anglais, italien, japonais, portugais et russe. Simultanément, nous proposons un service de gestion pour d'autres langues grâce à la collaboration d'autres prestataires de services que nous choisissons en fonction de leur professionalisme. Découvrez notre service de Gestion de projets pour plus d'informations.
Nos spécialités... Des groupes de traducteurs spécialisés dans de multiples domaines travaillent pour AbroadLink : architecture, automobile, biochimie, sciences sociales, construction, droit, économie, équipements audiovisuels, pharmacie, matériels informatique, marketing, musique, odontologie, logiciel... Parallèlement, les ressources internes qu'AbroadLink met à la disposition de ses groupes de travail abordent des thèmes comme l'industrie biomédicale, l'agriculture, l'informatique ainsi que les traductions juridico-économiques.
|